Traductions politiques
Quelle est la politique de la traduction ?
La traduction, en ce sens, concerne la création de nouvelles cartes culturelles et politiques, l'établissement de territoires partagés et de points d'articulation, le développement d'une raison frontière, par opposition à la simple acceptation de la raison des frontières.

La traduction politique, distincte de la traduction linguistique, est un ensemble de pratiques perturbatrices et communicatives développées par des militants et des organisateurs communautaires de base afin de remédier aux inégalités qui entravent la délibération démocratique et d'exhorter les groupes puissants à travailler ensemble de manière plus inclusive avec des personnes sans pouvoir.

Lorsque des services de traduction linguistique professionnels sont utilisés, il est plus facile pour les dirigeants de discuter des idéaux et des croyances et de construire une relation plus solide. Une mauvaise traduction est une barrière linguistique qui peut avoir un impact significatif sur la capacité des dirigeants à nouer ces relations.